AutoPuzzles - The Internet's Museum of Rare Cars!
Puzzles, Games and Name That Car => Solved AutoPuzzles => 2013 => Topic started by: Paul Jaray on January 24, 2013, 04:48:07 AM
-
This is quite tricky.
It can be very easy, I can't tell.
I found this vehicle with 1:a name, 2:the base car, 3:the place and 4:the year.
#2,3 & 4 are quite easy.
#1, I suspect is not the real one.
1 point for who will find the asnwer to 1,2,3 and 4 and 1 point for any additional info (that I have not, but there's something more to add later...)
-
base car is Italian?
-
base car is Italian?
Nope...
-
Chinese?
-
The base car is probably a VW Beetle?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: China
4: ?
-
Is it from holland?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: China - Holland
4: ?
-
Any relation to the VW country buggy?
-
Base apart, none. :-\
-
From Australia?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: China - Holland - Australia
4: ?
-
From South America?
-
What about Indonesia?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: China - Holland - Australia - South America - Indonesia
4: ?
-
I,ll say europe?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: Europe :thumbsup: Holland :thumbsdown:
4: ?
-
Italian?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: Italy :thumbsup:
4: ?
-
From 1973?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: Italy :thumbsup:
4: 1973
-
1974?
-
1: ?
2: VW :thumbsup:
3: Italy :thumbsup:
4: 1974 :thumbsup:
All correct so far.
I'll let you give the 1st shot at the name with a clue...it could be VERY trivial, but it's not...(I know it's not much, but if you got the hint...)
-
I don't think I really got the hint. Is it called Baggi?
-
I don't think I really got the hint. Is it called Baggi?
Not Baggi.
Probably my clue was too cryptic (as usual).
It's a generic name...
Open for all!
-
Roadster?
-
Not roadster...or a bodystyle.
-
Lido?
-
Not a place...but right language ;)
-
Vettura?
-
Jolly ?
-
Vettura?
Not Vettura and not car-related (in Italian!)
Jolly ?
Not Jolly and not used by any other manufacturer.
-
Sole?
-
Not that or in that area...
-
Spiagginetta ?
-
Not named after a place (lido, spiaggia, etc).
It's the broader category ever used by car makers...and no, not numbers!
-
Prototipo?
-
Not Prototipo or car-related at all.
-
Viaggio?
-
Festa?
-
Quite a lot of makers choose theyr model names in that ...world!
Not Viaggio (or related) nor Festa (or related).
-
is it named after a wind?
-
Not a wind or related...
-
Mattina?
-
Crucial?
-
Mattina?
Not Mattina or Crucial.
I strongly suggest to find the right area, it will be VERY clear then.
Think of a maker and you probalby will find at least one model named after something coming from that world!
-
Audi, VW, Renault, Ford, Opel,...
-
spazio?
-
It,s not sirocco by any chance?
-
Not Spazio.
I'll make an example and I hope I will not confuse you more.
If it was named after a City, let's say Cincinnati, it will be an original name, never used before, but it's not unusual to name a car after a city. Extend this concept to another wide area of car names (not numbers) and then you can guess to the specific name...I'll provide you further clues then but it won't take (too) much.
I'll help you even more:
Abarth, De Tomaso, Triumph...
-
Not Sirocco.
If you search for this name in ANY line-up of ANY car maker, you won't find it (in Italiano).
-
It's named for an animal?
-
YES!
Or better, a living creature, smaller than an animal.
Now, before you list them all, remeber a couple of hints:
it's an italian word, never used before, it could be VERY trivial, but it's not.
This means that this name is not that original in another language.
-
Fungo?
-
Nice guess, but not that.
It's named after an insect!
-
Mosca?
-
Not Mosca...
-
Formica?
-
Not formica...
-
Ragno?
-
Not ragno...
These are all very good guesses so far, it won't take much!
Don't forget the right article.
-
Apis?
-
Not Apis...and we call them 'Api', singular 'Ape'... ;)
(BTW: There was the Caprera Ragno and the Zuccoli Formica)
-
What about Vespa?
-
Scarabeo?
-
Coleottolo?
-
Not Vespa or Scarabeo (there was a Vespa 400 and an Osi Scarabeo...)
-
Coleottolo?
Not Coleottero (I'm sure you meant that ;) )
-
Insetto?
-
Yes, but which one? ;D
-
Simply "Bug"?
When I try to translate that into Italian and vice-versa I get "errore di programma"! :D
-
Bug is not an italian word...
...but you are close if you had the 'Buggy' word in mind.
Anyway is not the Italian translation of Bug, but a different insect.
-
Passeggino?
-
Tonchio?
-
Locusta?
-
Scarafaggio?
-
:lmao:
Please don't get offended but it's too funny!
I've never heard of a Tonchio (and now I know what kind of insect it is...) but why 'Passeggino'?
However, not those nor Locusta or Scarafaggio.
I'll add another clue but this will cost you ;D
The same company offered this vehicle #2.
Vehicle #2 was named after that insect too (and in italian it was quite obvious to call these kind of vehicles in that way, just like 'buggy' is quite obvious in other languages).
The price you'll have to afford, now, is that, actually, the puzzle car was named xxxx yyyy, were x is always the same insect and yyyy is a bodystyle...now I'll need them both!
-
Zanzara Carrozzino? (don't laugh!)
-
XXXX = Maggiolino?
-
From my wife's pocket English-Italian dictionary:
Sabbia Ragno? Ragno Barchetta
-
Zanzara Carrozzino? (don't laugh!)
I know it's hard playing in a different language, I do it all the time!
Not Zanzara and not Carrozzino
XXXX = Maggiolino?
That is not Maggiolino (I'm surprised nobody thought of it before!)
The insect is not Zanzara or Maggiolino or any other named insect so far.
In Italy, we use to call Buggies in that way, not always and it was not a rule, but it was quite common.
There was at least a Buggy called with the english translation of that word, from a quite known Buggy-maker.
The second part of the name is a common bodystile, unusual for the vehicle but very used.(Not Roadster or Spider).
-
Is Coccinella one of the words?
-
From my wife's pocket English-Italian dictionary: Sabbia Ragno?
I will put that dictionary back in the pocket, because 'Sabbia Ragno' is meaningless!
'Sabbia' is 'Sand' and 'Ragno' is 'Spider' but you can't say 'Sabbia Ragno' if you mean 'Sand Spider'...
...but you are somewhat close!
-
Is Coccinella one of the words?
Not Coccinella (that was used before by Lombardi in his 500).
-
Cavalletta?
-
Not Cavalletta.
Now I'm really trying to help you all.
If you translate Cavalletta and match the result with my reply to D-Type, you may find that famous buggy from a famous manufacturer...
...or you may look for italian sites talking about Buggies and see how do they call them!
-
Cavalletta is grasshopper in English.....
Maybe Saltatore di Sabbia?
-
Cavalletta is grasshopper in English.....
Maybe Saltatore di Sabbia?
There is not such an insect...not with that name, at least!
Almost there!
-
Pulce?
-
:applause:
XX Pulce YYYYYYY
x: the article
y: bodystyle.
You can count Xs and Ys.
-
La Pulce Berlina?
-
Not berlina, an open type.
-
La Pulce Phaeton?
-
Not phaeton...
-
La Pulce Torpedo?
-
Yes! :applause: :applause:
Now for another point, is there any idea about who built
"La Pulce Torpedo" and "La Pulce"?
The factory was located in Rome, Via Nomentana 1111 (like Puma, that was in via Nomentana n.15, but it's quite far from Rome), they were available also in kit and were advertised as a Volkswagen-Maggiolino (Beetle) transformation (the Pulce) or elaboration (The Pulce Torpedo).
I tried to look for old ads of Puma and similar, but the address and telephone number are different.
That address is now shared by several activities, like a big car dealer (Imauto) that is active fromless than 20 years and at least another carrozzeria (Corvasce) that was there 30 years ago but is not familiar with any other activity at the time in that area (apart some farms!).
-
Ok, let's declare it solved!